Principal Clases de turco y español

jueves, noviembre 30, 2006

Macaco, desde Barcelona unido al mundo


Si hay alguien que pueda transmitir positivismo ese es Macaco. En su último disco "Ingravitto" hay canciones en castellano, francés, italiano, inglés y portugués; una muestra más de su apuesta por el mestizaje. La web de este gran artista barcelonés es . Disfruten de su canción "Con la Mano Levanta".

Etiquetas:

miércoles, noviembre 29, 2006

Clase de turco 5/ Ispanyolca dersi 5

Solución: Çözümleme

Afirmativo/Olumlu:
Yo soy alemán Yo soy alemana Ben Almanım
Tú eres alemán Tú eres alemana Sen Almansın
Él es alemán Ella es alemana O Alman
Nosotros somos alemanes Nosotras somos alemanas Biz Almanız
Vosotros sois alemanes Vosotras sois alemanas Siz Almansınız
Ellos son alemanes Ellas son alemanas Onlar Alman (lar)

Negativo/Olumsuluz kelimesi:
Yo no soy alemán Ben Almandeğilim
Tú no eres alemán Sen Almandeğilsin
Él no es alemán O Almandeğil
Nosotros no somos alemanes Biz Almandeğiliz
Vosotros no sois alemanes Siz Almandeğilsiniz
Ellos no son alemanes Onlar Almandeğil (ler)

Pregunta/Soru:
¿Soy yo alemán? Ben Almanım mı?
¿Eres tú alemán? Sen Alman mısın?
¿Es él alemán? O Alman mı?
¿Somos nosotros alemanes? Biz Alman mıyız?
¿Sois vosotros alemanes? Siz Alman mısınız?
¿Son ellos alemanes? Onlar Alman mı?
*Nótese que en caso de que coincidan dos vocales juntas se añade una "y" entre ellas.

Haber kipi: Indicativo
Şimdiki zaman: Presente
Kurallı fiil çekimi: Conjugación regular

İspanyolcada fiiller mastar takısı açısından üç gruba ayrılır: -ar, -er ve -ir ile biten fiiller.

Amar (sevmek) Comer (yemek) Vivir (yaşamak) Persona
amo como vivo Yo
amas comes vives
ama come vive Él/Ella
amamos comemos vivimos Nosotros/as
amáis coméis vivís Vosotros/as
aman comen viven Ellos/as


En turco se llama el presente IYOR.
Se toma la raíz del verbo se añade el sufijo IYOR y posteriormente se añade el sufijo correspondiente a cada persona que coincide con el sufijo del verbo ser en presente. (Veáse lección 4). La concordancia de vocales será distinta, ya que en este caso es el iyor el que determina la vocal del último sufijo.

Sevmek (amar) Yemek (comer) Yaşamak (vivir) Persona
seviyorum yiyorum yaşıyorum Ben
seviyorsun yiyorsun yaşıyorsun Sen
seviyor yiyor yaşıyor O
seviyoruz yiyoruz yaşıyoruz Biz
seviyorsunuz yiyorsunuz yaşıyorsunuz Siz
seviyor (lar) yiyor (lar) yaşıyor (lar) Onlar


Negación/Olumsuluz kelimesi

NO + şimdiki zaman fiil Ejem: Yo no vivo aquí.
ME + IYOR + sufijo personal del verbo ser Ejem: Ben burada yaşmıyorum.

Ejercicio/Alıştırma

Escribir el presente del verbo beber (içmek) y del verbo escribir (yazmak).
Şimdiki zaman beber fiil ve escribir fiil yazmak.

lunes, noviembre 27, 2006

Visita del Papa a Turquía

Polémica visita del papa Benedicto a Turquía. En el país ha habido un gran rechazo a tal suceso. Teniendo en cuenta que la mayoría de la población es musulmana, que el líder de la religión católica aparezca, puede resultar chocante. En un momento de situación tensa con el mundo musulmán, nunca se sabe si este tipo de hechos intentan acercar ambas comunidades o crear más tensiones entre ellas.

Etiquetas:

sábado, noviembre 25, 2006

Pueblos de España: Albarracín, frontera entre culturas



No todos los pueblos de 1.000 habitantes pueden presumir de haber sido una importante taifa durante la época musulmana en la Península Ibérica, de haber sido conquistada posteriormente por navarros y aragoneses; ni de haber sido sede del obispado.Por su valor histórico, así como por su valor paisajístico; fue nombrado Monumento Nacional en 1961. (Actualmente está en la lista de propuestas como Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO). Capital de la comarca de la Sierra de Albarracín, en Teruel (Aragón) se encuentra situada a 1200 m de altura y rodeada por el río Guadalaviar.
Gracias a la Fundación Santa María de Albarracín, Albarracín ha recuperado su esplendor y se ha convertido en un centro cultural tanto a nivel nacional como internacional.
Por tanto, este vídeo es mi pequeño homenaje a esta maravilla histórica. Las imágenes lo dicen todo.

Etiquetas:

miércoles, noviembre 22, 2006

Vídeo de Turquía


En vez de poner miles de fotos, que también iré poniendo poco a poco. He visto este video que os puede enseñar la belleza del país. Eso sí, para mi gusto le faltan imágenes del pueblo turco. Turquía es espectacular por su patrimonio, pero también por sus habitantes.

Etiquetas:

martes, noviembre 21, 2006

¿Dónde se ha tomado la foto?

Fotógrafa:Samimi

Etiquetas:

lunes, noviembre 20, 2006

Entrevista a Osman (Situación de los turcos en Alemania)

He preferido conservar la entrevista en el idioma original de ésta. La traducción al castellano está como comentario.

Guten Morgen, Osman. Wie Sie ein Türk, der in Deustchland wohnt, ist. Was denken Sie?

- Deutschland ist die zweite Land in Türkishe Bewohner. Warum Deutschland? Die Eltern der heutigen 2. oder 3. Generation sind nach Deutschland gekommen, da ihnen dort Arbeit angeboten worden ist. Dies war in den 60er und 70 Jahre. Deutschland benötigte dann viele Arbeitskräfte und hat in der Türkei nach Arbeitskräften geworben. Auf dieses Angebot hin, sind viele Türken nach Deutschland gekommen.

- Normalerweise sind die Türken gut willkommen? Das ist eine schwierige Frage. Aber ich glaube, dass es zumindest keine Probleme gibt.

- Gibt es viele Unterschiede zwischen die deutsche und die türkishe Kultur? Ja, die gibt es. Ein Beispiel ist das Essen. Aber auch bei interfamiliären Themen gibt es Unterschiede.

- Sprechen die Türken Deutsch wenn sie nach Deutschland auswandern? Als die Türken 1960-1970 nach Deutschland ausgewandert sind, haben sie natürlich kein Deutsch gesprochen. Heute ist es anders: die Kinder der 2. oder 3. Generation gehen zur deutschen Schule, lernen die Sprache und müssen sich entsprechen auch anpassen.

- Wenn nicht, gibt es Kurse um Deutsch zu lernen? Ja, die gibt es. Es gibt viele Möglichkeiten an Kursen teilzunehmen. Die Kurse sind nicht teuer und könnten von vielen Mensch genutzt werden.

- Finden sie ein besseres Leben oder vielleicht mehr Möglichkeiten in Deutschland ? Viele Menschen haben immer noch diese Hoffnung. Daher möchten Sie nach Deutschland kommen. Derzeit hat aber Deutschland wirtschaftliche Probleme. Es ist nicht mehr wie früher. Daher sind auch viele Menschen enttäuscht und Deutschland beginnt an Attraktivität zu verlieren. Daher ziehen auch immer weniger Leute hierher.

- Ist es schwer, Ihre Kultur nicht zu verlieren ? Ich denke schon. Die Politik macht sehr viel Druck. Die Medien nehmen diesen Druck auf und geben diesen Druck an die Gesellschaft weiter. Dies führt dazu, dass natürlich Kultur verloren geht. Aber es kann auch zu einem umgekehrten Effekt kommen: Je mehr Druck, desto grösser wird die Lust und der Wille nicht die Kultur zu verlieren. Dadurch entstehen aber noch mehr Druck und ein noch grösserer Wille, die Eigenständigkeit zu behalten.

- Fühlen Sie sich Türke oder Deutsche? Gute Frage......kommt immer auf die Situation an :).

- Nehmen sie an der deutschen Politik teil? Ja, ich wähle bei Wahlen und schaue auch im TV die Debatten an.

- In Berlin gibt es Kreuzberg, das türkische Stadtviertel. Ist es, was allgemeine passiert? Ich hoffe, dass es nicht zur Gewohnheit wird. Leider sind dieses Ghettos passiert, weil beide Seiten (Deutsche und Türken) Fehler gemacht haben in der Vergangenheit.

- Ist es möglich im Respekt zwischen verschiedene Kulture zu leben? Natürlich. Mann muss nur mehr die Einstellung „Laissez-faire“ leben.

Eine letzte Frage, sollte die Türkei in der UE eintreten ? Gute Frage :)

Danke für Ihre Aufmerksamheit.

İyi günler !

Etiquetas:

domingo, noviembre 19, 2006

Castillos de Aragón

Etiquetas:

sábado, noviembre 18, 2006

Hamam

¿Qué decir del baño turco o hamam tan extendido en todo el mundo? Es, sin duda, un gran legado del Imperio Otomano. Se trata de un baño de vapor con una estructura similar a la de los baños romanos y bizantinos, pero mejorada y ampliada. Su extensión y popularización se debe a la religión islámica. La cual promueve el respeto al agua y a la limpieza como ritual para estar puro al acercarse a Alá en las plegarias.

Durante la época del Imperio Otomano el hammam era un centro social, incluso se celebraban ceremonias con comida y baile, especialmente en la zona de las mujeres, como fiestas de soltera, nacimiento de bebés...

La instalación de tuberías y baños en las casas, ha hecho que el hamam caiga un poco en desuso, pues ya no es necesario ir.

Los hamam tienen tradicionalmente dos partes: una de hombre y otra de mujer. Si sólo hay una, se suelen hacer horarios distintos unos por la mañana y otros por la tarde.

Mi experiencia personal es en la parte de mujeres del Çemberlitaş Hamamı en Istanbul, por lo que no puedo contar lo que ocurre en la otra zona. La película "Hamam" de Ferzan Özpetek puede ayudar en eso.

El edificio contiene una entrada con un vestíbulo donde hay una cafetería por si quieres tomar algo. Posteriormente se dividen las zonas. Te dan tu "peştemal", toalla para cubrirse. En el camerino te quitas la ropa y la guardas en una taquilla.La pregunta para un no habitual es ¿me quito todo incluida la ropa interior?

Bueno la respuesta es sí o si quieres te dejas la parte de abajo. Te calzas las sandalias de madera "nalın" para no resbalarse en el suelo mojado. Entonces entras a una gran sala abovedada, la sala caliente "sıcaklık". En el centro hay una gran piedra circular de mármol donde uno se tumba o se sienta a su antojo. Alrededor hay pequeños cubículos con fuentes donde uno puede echarse agua para refrescarse o lavarse. La bovéda de cristal translúcido deja pasar un poco de la luz del sol y, en este caso, había estrellas y círculos. Puedes estar el tiempo que quieras teniendo cuidado para no deshidratarse. El peştemal puede cubrirte, pero las mujeres no siempre se tapan con él muchas veces les sirve para apoyarse en el mármol. Si has elegido baño y masaje una señora se encaragará de ello. Con el "keşe" una especie de guante muy áspero, te frotan fuertemente por todo el cuerpo, sacandote la roña que no hubieses imaginado nunca que podrías tener. Te dan un masaje por todo el cuerpo de forma brusca, pero saben lo que hacen. Con unos baldes te echan agua fría. Te lavan con una especie de bolsas de algodón llenas de jabón de forma que uno parece que se va ahogar en el jabón. Mientras te masajean como si fueses una masa de hojaldre. Te llevan a un cubículo donde te lavan el pelo.

Finalizado ésto, puedes quedarte más rato en la sala caliente o pasar a la sala fría. Allí te relajas y puedes tomar un té u otra bebida. Las mismas señoras te preguntarán si deseas hacerte la manicura, la depilación, tatuajes de henna, mascarilla...

A la salida uno se encuentra como nuevo, con la piel muy suave.

Etiquetas: , ,

viernes, noviembre 17, 2006

Clase de turco 4/İspanyolca dersi 4

Solución: Çözümleme

1.
a) İstanbul mu?
b) Bu salam değil, mi?
c) Bu akşam mı?
d) Alti mi?
e) Türk mü?
f) Kuşadasi güzel mi?
g) Dört mü?
h) Bu oda boş mu?

2.
bir iki üç dört beş altı yedi sekiz dokuz on
uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez

3.
Tú tienes
¿Tiene él?
Yo tengo
Nosotros tenemos
¿tenéis vosotras?
Ellos tienen
Usted tiene

Verbo ser/Ser fiil (kuralsız fiil)
Presente indicativo/Şimdiki zaman, haber kipi

Yo soy Ben...im
Tú eres Sen...sin
Él/Ella es O...
Nosotros/as somos Biz...iz
Vosotros/as sois Siz...siniz
Ellos/as son Onlar.../...ler

En turco se usa un sufijo para cada persona. Los verbos y tiempos siguientes se forman a partir de éste, por lo que es muy importante. Al atributo se le añade el sufijo del verbo ser.
Ejem:
Yo soy turco/Ben Türküm
Tú eres turco/ Sen Türksün
Él es turco/ O Türk
Nosotras somos turcas/Biz Türküz
Vosotros sois turcas/Siz Türksünüz
Ellos son turcos/Onlar Türk, Türkler

Negación/Olumsuzluk kelimesi

Yo no soy inglés/Ben İnglizdeğilim
Nosotros no somos ingleses/Biz İngilizdeğiliz

Pregunta/ Soru

¿Es ella guapa?/O güzel mi?
¿No son guapos?/Onlar güzel değil mi?
¿Eres tú secretaria?/Sen sekreter misin?

En el caso de que al hacer la pregunta mi + sufijo del verbo ser, se junten dos vocales, se introduce en medio la letra "y".

Adjetivo/Sıfat

En turco el adjetivo no cambia, con el sufijo del verbo ser ya se indica persona y número.
İspanyolcada sıfatlar, isimlerde olduğu gibi eril ve dişil olup, tamamladıkları isimlere cins ve sayı bakımından uyarlar. Tekil sıfatların çoğul yapılmalarında, isimlere uygulanan kurallar geçerlidir.
Eril sıfatların dişil yapılmalarında ise şu kurallar uygulanır:

1) -o ile biten sıfatlar -a alır:
un hombre alto (uzun boylu bir adam)
una mujer alta (uzun boylu bir kadin)
unos muchachos altos (uzun boylu erkek çocuklar)
unas muchachas altas (uzun boylu kiz çocuklar)

2) -an, -on, -or ile biten sıfatlara -a eklenir:
traidor, traidora (hain)
holgazán, holgazana (tembel)

3) Bunların dışında kalanlar değişmez: fuerte (güçlü), belga (Belçikalı), marroquí (Faslı), fácil (kolay), gris (gri).

Ejercicio/Alıştırma

Alman: alemán
Ser alemán. Afirmativo, negativo y pregunta. Olumlu, olumsuzluk kelimesi ve soru.

Más allá de la música tradicional

Tengo ciertos amigos turcos que piensan que tanto su país como España no son capaces de hacer rock o heavy metal. Asocian la música española al flamenco o a personajes como Enrique Iglesias. Bueno para empezar la música tradicional no es sólo flamenco; sino que el flamenco es la música de una comunidad que no refleja al resto de los habitantes del país. Las sevillanas son de Andalucía, las jotas de Aragón, Navarra..; la sardana de Cataluña; música celta de todo el norte peninsular y Castilla y León, el pasodoble, .... En cualquier caso esto lo trataremos otro día.

Como decía hay más música, a parte de la tradicional y del pop "latino" o pachanga de ciertos personajes, cuya música no es que menosprecie; pues es verdad que la fiesta de un pueblo de la península no tendría sentido sin ella.

Lo mismo sucede en Turquía, la música tradicional de Omar Faruk, Kardes Türküler o Laico Taifa(kurda) o los cantantes como Tarkan, Ferdi Tayfur ...; son sólo parte de la música turca.
Entendiendo también que haya voces que quizás hayan marcado y hayan sido respetadas por todos como es el caso de Rocío Jurado en España o el de Sezen Aksu en Turquía.
Dicho esto, quizás la película documental "Crossing the Bridge, the Sound of Istanbul" del gran Fatih Akin, pueda darnos una visión de la música alternativa que se produce en Turquía.
Sabemos hacer heavy metal, grandiosos son Avalanch, Warcry, Saratoga, Medina Azahara, Héroes del Silencio, Extremoduro, Mago de Oz, Los suaves, Reincidentes, clásicos como Barón Rojo, Rosendo o Ángeles del Infierno... No tienen mucho que envidiar de grupos americanos o ingleses de Heavy Metal. Por su parte los turcos tienen a Pentagram, Haluk Levent, Sebnem Ferah, Replikas, Kurban, Cem Koksal, Teoman,...
Por supuesto también hay grupos de punk como Decibelios, Zakarrak, Non servium o Kaos Urbano y ska como Skalariak o Skabeche River Band y los clásicos Ska-p. En la escena turca destacan Sokak köpekleri, The Andro!ts, Rashit, Dengesiz helifler, Tampon, Lesh, Bozuk para...
También tenemos hip hop o rap con ejemplares como Violadores del Verso, Mucho muchacho, Hablando en plata...Barikat, Karambol,...

Quizás muchos nombres, pero si sois curiosos aprovechar y escuchar a alguno de ellos.

Etiquetas:

lunes, noviembre 13, 2006

La Alianza de Civilizaciones

La Alianza de Civilizaciones se concreta en medidas para conectar Occidente y el islam
Los mandatarios de España, Turquía y la ONU han recibido hoy las propuestas del grupo encargado de desarrollar la Alianza de Civilizaciones. "No es un sueño ingenuo. Lo que faltan son mecanismos que extiendan esa realidad”, ha dicho Zapatero.

+ Información en la edición online de El País

Parece ser que a veces los políticos tienen también sueños, más allá de hacerse con el poder, obtener dinero o destruir países como es el caso de ciertos personajes que todos conocemos. Esperemos, por tanto, que éste sea un paso de verdad para un futuro en paz.

Etiquetas:

domingo, noviembre 12, 2006

Fútbol: deporte nacional

Fotógrafa:Samimi
Si existe eso de la presión del campo, los campos de fútbol turcos serían de esos. Mientras que aquí tenemos derbys en algunas ciudades como Barcelona, Madrid, Sevilla; en Turquía hay derbys casi todos los días. La mitad de los equipos de primera división son de Estambul. Entrenadores españoles han entrenado en Turquía como es el caso de Del Bosque en el Besiktas, del que por cierto no tendrán muy buen recuerdo. Jugadores de aquí como Toledo (ex del Real Zaragoza) van allí (Kayserispor), otros vienen como Nihat(ex del Besiktas, jugador del Villarreal).
TURKCELL SÜPER LIG
LIGA ESPAÑOLA
Lo que está claro es que el fútbol levanta pasiones. Hay películas interesantes sobre el tema como "Dar alanda kisa paslasmalar" (Fuera de juego) de Serdar Akar cuenta como un equipo de fútbol une a las personas de un pequeño pueblo las cuales olvidan sus problemas cuando juegan o apoyan a su equipo. En tono humorístico está la española "Días de fútbol" de David Serrano.
Hoy partidazo Barça - Real Zaragoza a las 21:00 en CANAL + o en PP Stream. No puedo ser objetiva en esto, así que ¡Entalto Zaragoza!

Etiquetas: ,

sábado, noviembre 11, 2006

Temporada de setas

Fotógrafa:Samimi
Estamos en plena temporada de recogida de setas. Estos ejemplares son rebollones de la Sierra de Albarracín en Teruel. Este tipo de setas llamadas científicamente Lactarius deliciosus son comúnmente también llamadas níscalos.
Sombrero: 5-12cm de diámetro. Plano,convexo y a veces embudado.Color rojo teja o asalmonado , zonado concéntricamente.
Láminas: Ligeramente decurrentes, del mismo color que el sombrero, con abundantes lamélulas. ¡Se ponen verdes al roce!
Pie: Cilíndrico. Corto y hueco. Quebradizo. Del color del sombrero.
Carne: Color zanahoria que torna al verde al ser expuesta al aire. Al corte suelta un látex anaranjado.
Receta de cocina: Lo mejor para apreciar su sabor es hacerlas a la plancha con un poco de ajo en trocitos, sal y perejil.También se pueden utilizar para guisos o hervidos.

Etiquetas:

Clase de turco 3/İspanyolca dersi 3

Solución: Çözümleme

anahtarlar: las llaves
İrlandalılar: los Irlandeses
kuaförler: los peluqueros
sucuklar: los embutidos
polisler: los policias/las policias
Türkler: los turcos
denizler: los mares
pasaportlar: los pasaportes

Hay (Tener)/No hay (no tener): Var/Yok

-Merhaba.
-İyi akşamlar efendim.
-Bira var mı?
-Var.
-İki şişe lütfen.
-Buyurun, iki şişe bira.
-Ekmek var mı?
-Ekmek yok./Ekmek değil (niega una frase)
-Tabii.
-Tesekkürler.

-Hola.
-Buenas tardes señora.
-¿Hay cervezas?/¿Tienen cerveza?
-Sí hay cervezas./Sí, tenemos cerveza.
-Dos botellas, por favor.
-Aquí tiene, dos botellas de cerveza.
-¿Hay pan?/¿Tienen pan?
-No hay pan./No tenemos pan.
-Ok.
-Gracias.

En turco muchas veces el verbo tener se sustituye por var/yok, pese a que también signifique hay /no hay. Ejem:
Ben kitap var: Yo tengo un libro.
Yeşil zeytin var: Hay olivas verdes.
Para transformarlo en una pregunta, basta con añadir al final mi, mi, mu, mü. Problem var mı?/¿Hay algún problema?
Como siempre se añade el que rima con la vocal de la sílaba de la última palabra.
mı: viene después de ı, a
mi: viene después de i, e
mu: viene después de u, o
mü: viene después de ü, ö

Ispanyolcada var/yok hay/ no hay, tener/no tener.
Hay olivas negras: Siyah zeytin var. (Kişisiz fiil)
Sen bira var: Tú tienes una cerveza.

Ben:Yo
Sen:Tú
O: Él (oğlan)/ Ella (kız)
Biz: Nosotros (oğlanlar)/Nosotras(kızlar)
Siz: Vosotros/Vosotras
Onlar: Ellos /Ellas
Siz/Sizler:Usted/Ustedes

Tener (kuralsiz fiil)
Indicativo (Haber kipi)
Presente (Şimdiki zaman)
Yo tengo
Tú tienes
Él/Ella/Usted tiene
Nosotros/Nosotras tenemos
Vosotros/Vosotras tenéis
Ellos /Ellas/Ustedes tienen

Números:Sayılar
cero: sifir
uno: bir
dos: iki
tres:üç
cuatro:dört
cinco:beş
seis:altı
siete:yedi
ocho:sekiz
nueve:dokuz
diez:on

Ejercicios:Alıştırmalar

Rellenar los huecos con mı, mi, mu, mü.
(a) İstanbul ___?
(b) Bu salam, değil ___?
(c)Bu akşam ___?
(d) Alti ___?
(e) Türk___?
(f)Kuşadasi güzel ___?
(g) Dört ___?
(h) Bu oda boş ___?

Ordenar los números.Numaralar düzenlemek
sekiz on dört iki üç beş bir yedi altı dokuz
uno ocho cuatro diez cinco nueve tres seis siete dos

Tener fiil.Bütünlemek.
Tú ____
¿____ él?
Yo ____
Nosotros _____
¿____ vosotras?
Ellos _____
Usted _____

domingo, noviembre 05, 2006

Atatürk/Franco similitudes y diferencias

Estos dos personajes gobernaron cada uno en uno de nuestros países en nuestra historia reciente. Ambos fueron generales en el ejército y ambos impusieron un gobierno autoritario. Franco gobernó España desde 1939 hasta su muerte en 1975. Atatürk lo hizo en Turquía desde 1923 hasta su muerte en 1938. Las situaciones en las que se encontraban sus respectivos países eran distintas en cada caso.

En España el régimen político era la república, La Segunda República. Sus últimos momentos de división política, favorecieron que se produjese un levantamiento militar en julio de 1936 por parte de generales como Franco. Esto provocó una dura guerra civil en el país que duraría hasta 1939 con la victoria del bando franquista. Esta guerra civil dividió no sólo al país sino a familias enteras, provocando un antagonismo que aún hoy persiste. Los republicanos o "rojos" fueron apoyados por las Brigadas Internacionales, voluntarios de toda Europa que apoyaban unos ideales de libertad, así como por Rusia; mientras que los franquistas fueron apoyados por la Alemania Nazi y la Italia de Mussolini que les proporcionaron un buen armamento. Los ideales como siempre en las guerras se olvidan y la lucha acaba dirigida por resentimientos personales anteriores al conflicto.
Así con la victoria instaurá el general Franco una dictadura que aísla al país, un país destrozado en todos los sentidos, que no recuperará su antiguo nivel cultural y económico hasta bastantes años después. La Posguerra es siempre dura para el bando perdedor el cual exilió o siguió luchando en forma de guerrillas, "los maquis", las cuales vivían refugiadas en los montes. Los asesinatos se siguieron sucediendo. Al lado del franquismo, estuvo la Iglesia Católica que vió en él la posibilidad de acaparar poder, y así lo hizo. la educación y la sociedad estaban vinculadas a ella. Se estableció, por tanto, la censura. Esto provocó que las críticas a la dictadura tuvieran que hacerse de forma sútil y los artistas y escritores desarrollaron su imaginación y delicadeza; otros desde el exilio tuvieron menos complejos. La Segunda Guerra Mundial empezó poco después, España no estaba en situación de participar; pese a que el gobierno idealmente apoyara a Alemania e Italia. Cabe también decir que tras el fin de la Guerra Mundial, los países perdedores fueron ayudados económicamente por los aliados (Plan Marshall),mientras que aquí nadie ayudó y a su vez tampoco protestaron por la dictadura, también de derechas, que estaba establecida en España.
No vamos a decir que todo lo que hiciera este personaje fuera malo, pese a todo debió hacerse respetar (aunque fuese por la fuerza o a costa de una sociedad cansada) ya que estuvo en el poder durante 25 años. Con el tiempo, muy poco a poco el país fue desarrollándose.

En Turquía en cambio, Atatürk no llegó al poder despúes de una guerra civil. En aquellos momentos el Imperio Otomano estaba totalmente en declive(pecaba de corrupción y de desorden), tras su apoyo en la Primera Guerra Mundial a Alemania, Italia y Austria; bando perdedor, los aliados dividieron el país. Atatürk, general que había participado en la guerra, y que ya antes había sido crítico con el sistema de gobierno, formaba parte del Movimiento Nacional Turco y participó en la Guerra de la Independencia de Turquía contra los aliados. Con su victoria y su poder de convicción se ganó el respeto de todos.

Fue el fundador de la República de Turquía. Abolió, por tanto, el sultanato y el califato. Fiel admirador de Napoleón, su propósito fue modernizar su país al estilo europeo. No se quisó englobar en ninguno de los dos ideales del momento: comunismo y fascismo. Decía que no podía instaurara una democracia porque podría resultar peligroso, cualquier oposición la consideraba peligrosa. Admirado y querido incluso después de su muerte por la mayoría de los turcos, los cuales le considerán un padre y colocan su foto en cualquier lugar. Posiblemente su aspecto elegante y sus ojos azules convenciera a más de uno. Contrario a la religión (a la que consideraba culpable del retraso del país), defensor de la mujer e impulsor de la educación y la cultura. Debido a su carácter nacionalista turco consideró que los kurdos no eran una etnia diferente a la turca y les prohibió su cultura y su lengua. Más de una revuelta kurda acabó con el saldo de muchos muertos. Su carácter laico proporcionó que los islamistas radicales estuvieran también crispados. Las mujeres que llevaban pañuelo no podían entrar a la Universidad, ésto provocó incluso el suicidio en forma de protesta por parte de ciertas mujeres. Digamos que Atatürk modernizó el país, pero quizás olvidó un poco que su país a parte de europeo era también, en su mayor parte asiático.Él tenía un sueño que quizás no se ajustará perfectamente a la realidad, pero que si que cumplió el hecho de sacar a su tierra de ese arcaico legado otomano.

Uno llegó al poder tras una guerra civil otro tras una guerra de independencia, ambos tuvieron pocos reparos en acabar con su oposición, uno rodeado por la religión otro no; uno fascista, otro de centro; uno admirado en mayoría tras su muerte, otro cuestionado.

La pregunta que puede surgir es ¿puede ser la dictadura necesaria en algún momento? En principio todos diríamos, no. La dictadura conlleva falta de libertad y nadie quiere eso. Pero en el caso de Turquía ¿podría haberse transformado sin ella?¿Es necesario controlar a las minorías para hacer cambios bruscos en un país, cambios que impliquen un avance de éste?¿Esas minorías se controlan o se intentan destruir en una dictadura?¿Una dictadura es igual de mala sea el ideal que tenga: fascista, centro o comunista?.¿Deben olvidarse ciertas partes de la historia para no remover el ambiente, o deben analizarse para aprender sobre ella (pese a que el hombre sea el único animal que tropieza dos veces con la misma piedra)?.

Al vivir en democracia tenemos la libertad de expresar nuestras opiniones, así que, ústedes dirán.

Etiquetas:

viernes, noviembre 03, 2006

Clase de turco 2/ İspanyolca dersi 2

Saludos: Selamlar

Buenos días: Günaydın
Buenas tardes: İyi akşamlar
Buenas noches: İyi geceler

¡Qué pase un buen día!: İyi günler
Hola: Merhaba /Selam
Adiós: Güle güle (lo dice el que se queda)/Allah Ismarladık (lo dice el que se va)
Hasta luego/Hasta pronto: Hosça kal

¿Cómo estás?/¿Qué tal estás?: Nasılsın?
¿Cómo está?/¿Qué tal está?: Nasılsınız?
Estoy bien: Ben iyiyim
¿Y tú?: Sen nasilsin?
¿Y usted?: Siz nasılsınız?

Sí: Evet
No: Hayır
(Muchas) Gracias: Tesekkür ederim/Tesekkürler/ Sağ olun (más informal)
Por favor: Lütfen
Perdone: Pardon

Artículo: Tanım Edatı

İspanyolcada tüm isimler eril (masculino) ve dişil (femenino) olmak üzere iki cinse ayrılır ve bunlar tanım edatlarıyla belirlenir.
Tanım edatları belirli (definido) ve belgisiz (indefinido) olmak üzere iki türlüdür. Bunlar da tanımladıkları ismin sayısına göre tekil (singular) ya da çoğul (plural) olabilir.
Singular Plural
Masculino Femenino Masculino Femenino
Artículo definido el la los las
Artículo indefinido un una unos unas

Herhangi bir sıfat isim olarak kullanılırsa, cinssiz (neutro) tanım edatı "lo" ile belirlenir: malo (kötü), lo malo (kötü şey).
Vurgulu a- veya ha- ile başlayan dişil isimler, kakofoniye önlemek için, "la" yerine "el" tanım edatını alırlar: el águila, el hacha.

En turco, sin embargo, pocas veces se utiliza el artículo. En algunas ocasiones se utiliza el artículo indefinido singular "bir".
Ejemplos:
kalem yeşil: el bolígrafo es verde
kalem var: hay un bolígrafo
Masa büyük: la mesa es grande
Bu bir kalem: esto es un bolígrafo
Bir kalem var: hay un bolígrafo

Género: Cins

En turco las palabras no tienen género.
İspanyolcada isimler eril (masculino) ve dişil (femenino) olmak üzere iki türlüdür. Tanım edatları isimlerin cinsini tannmlar. Hangi isimlerin eril, hangilerinin dişil olduklarını gösterecek kesin kurallar yoktur, ancak genelde aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1) -o ile biten isimler eril, -a ile bitenler dişildir: el camino (yol), el campo (kır), la montaña (dağ). Bu kuralın dışında kalanlardan en önemlileri el día (gün), la mano (el) ve -ma ile biten isimlerin büyük çoğunluğudur: el problema (sorun), el idioma (lisan).
2) -e ve sessiz harflerle biten isimler genelde eril olmakla birlikte -d ve -z ile bitenlerin çoğu dişildir: el padre (baba), el carácter (karakter), el limón (limon), la paz (barış).

Número: Sayı

Tekil (singular) isimlerin, çoğul (plural) yapılmaları şu kurallara bağlıdır:

1) Vurgusuz sesli harf veya vurgulu -e ile biten isimlerin sonuna -s eklenir:
el vaso (bardak) los vasos (bardaklar)
el café (kahve) los cafés (kahveler)
la caja (kutu) las cajas (kutular)

2) Sessiz harfle veya vurgulu sesliyle biten isimlerin sonuna -es eklenir:
el árbol (ağaç) los árboles (ağaçlar)
el jardín (bahçe) los jardines (bahçeler)
el jabalí (yaban domuzu) los jabalíes (yaban domuzları)

3) -s ile biten ve son heceleri vurgulu olmayan isimler değişmezler: el lunes (pazartesi), los lunes (pazartersi günleri)

4) -z ile biten isimlerde bu harf -c-'ye dönüşür: la luz (ışık), las luces (ışıklar)

5) Bazı isimler her zaman çoğul olarak kullanılır: las tijeras (makas), las gafas (gözlük).

En turco el plural se hace añadiendo: -ler o -lar.
Esos sufijos se adicionan dependiendo de la vocal de la última sílaba, deben armonizar.

1) -ler : armoniza con i, e, ö, ü. Ejem:
gün (el día), günler (los días)
gece (la noche), geceler (las noches)
televizyon (la televisión), televizyonler (las televisiones)

2) -lar: armoniza con ı, a, o, u. Ejem:
akşam (la tarde), akşamlar (las tardes)
oda (la habitación), odalar (las habitaciones)

Cuando el sustantivo tiene un número delante de él, se utiliza el singular en vez de el plural. Ejem:
iki gün (dos días)
üç bira (tres cervezas)
yüz gram (cien gramos)

Ejercicio/İş:
Escribir en plural las siguientes palabras/Kelimeler çoğulda ve tekilde yazmak:

anahtar: llave
İrlandalı: Irlandés
kuaför: peluquero
sucuk: embutido
polis: policía
Türk: turco
deniz: mar
pasaport: pasaporte

miércoles, noviembre 01, 2006

Día de Todos los Santos

Fotógrafa:Samimi
Hoy (1.11) es el día de Todos los Santos y es festivo en España. Es una fiesta religiosa, católica, en la que se veneran a todos los santos que no tienen día propio en el calendario litúrgico. Por otra parte tiene también origen pagano. La tradición es ir al cementerio para visitar a los familiares que ya han fallecido y llevarles flores para adornar su tumba. También se comen unos pasteles especiales: huesos de santo y panellets.
En Galicia se celebra el Magosto desde el día 1 de Noviembre hasta el día 11 (San Martín). Se trata de una fiesta relacionada con el fuego y en la que se consumen castañas, chorizo y vino nuevo.

Etiquetas: ,